越南语翻译(笔译)硕士点介绍

发布时间:2021-03-31 访问次数:

 

越南语翻译(笔译)硕士点介绍


我院越南语笔译翻译硕士学位点于2020年获批,2021年开始正式招生。


培养目标

1)热爱中国共产党,热爱祖国,热爱人民,遵纪守法;熟悉中国特色社会主义理论体系。

2)具有扎实的越、汉语言基础及宽广的知识面,明确专业翻译理念,掌握专业翻译知识与技能,熟悉现代翻译技术与手段,了解翻译行业及翻译市场;具有职业道德和团队合作精神,能胜任经贸、科技、法律等应用文体的实际翻译。

3)熟练掌握越南语笔译专业技能,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力;能够胜任外事、经贸、教育、文化、科技、体育、军事等领域中的汉越笔译以及其他跨文化交流工作。

4)较为熟练地掌握一门第二外语,能够阅读一定难度的文献。


专业平台和实践基础

专业已建成东南亚国家可视课程实验室东南亚国家文化体验中心东南亚国别语言数据库实验室等特色教学平台,依托学校的外语优势,专业拥有西南地区最完善的外语教学多媒体教室、语音实验室、同声传译实验室、口笔译实验室、重庆市外交外事实验中心;超星泛雅、Blackboard等课程教学平台;外语网络电视、蓝鸽外语学科、外语教学资源库等资源平台。其中外语教学资源库包括音频、视频等资源总量逾4000G97000多条,外语网络电视可观看越南国家电视台节目。目前专业对课程教学平台及外语教学资源库使用较多,为教学及学习带来较大便利。

专业除课程教学外也注重第二课堂的建设,广西东兴市外事侨务办公室、广西人民广播电台、重庆市公安局已和专业建立了长期合作关系,成为了学生的实践教学平台。每年会分别选派5-10人到东兴市外侨办实习、参加中国东兴-芒街旅游商贸会翻译工作、4-5人到广西人民广播电台实习,不定期按需协助重庆市公安局翻译。在实习实践过程中,学生们充分发挥专业所长,圆满完成实习任务,都获得实习单位的好评。


总体介绍

培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提升国家国际竞争力的需要,具有国际视野、交流才能和创新意识,具有坚实的双语基础、专业知识和口笔译技能,能满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用性、职业化笔译人才和翻译管理人才,包括翻译项目管理人才和行业管理人才。毕业生能以较短的时间适应专业翻译岗位,包括稿件初审、词汇表制作、分稿、译稿、合稿、审校、排版等。


研究方向及导师

   此外,专业还聘请了多名翻译实践领域行业专家担任校外导师,与校内导师合作,全程参与越南语笔译硕士的培养工作。  


颁发学位

翻译专业硕士,学制为两年,学习年限最长不超过五年。

撰写:黄华宪

审核:韩呼和